古漫宿掌管柚子的神

杂食人,什么都能吃
搞原创的号:-Altalune-

【自翻】雪幻ティルナノーグ

那啥……很喜欢yonder voice的这首民族风歌曲,所以就用自己的渣日语翻了一下orz第一次做翻译很多地方还不清楚23333

————————————————————————————————

雪幻ティルナノーグ

雪幻青春之地


原曲:おてんば恋娘

编曲:LEMiao

作词:蒼羅杏

演唱:瑶山百霊


空 黎明の灯を抱く/天空 怀抱着黎明之灯

鳥 雲海を突き抜ける/鸟 突破层层云海

風 原初のどよめき/风 原始的咆哮

遥かティルナノーグ/遥远的青春之地


青い雫 瞳に舞う雪/青色的雨滴 在瞳孔中飘舞的雪

悴む両手で拭えるはずもない/冻结的双手无法将其拭去

約束の春は まだ遠いまほろば/约定之春 尚还在遥远的桃源

白銀の世界に 目覚める刻(とき)を待つ/在白银的世界中 等待着觉醒之刻


真冬の結晶は失くした翼/真冬的结晶是消失的羽翼

オーロラの消えた夜を跨いで/跨越了极光消失的夜晚


凍りついた心に/于冻结的心中

シンシン降り始めた/开始降落

極彩色の夢が/色彩斑斓的梦

棘となって刺さる/化为尖刺刺入

白雪の目隠しは/覆盖着的白雪

いつか涙と溶ける/终将有消融之时

胸の片隅に咲く/在心中的角落盛开

薄氷(うすらい)の徒花/薄冰的虚幻之花


儚く散るひとひらの生命(いのち)/虚幻地消散的一片生命

垂る思いはため息を染めた/低垂的思念染上了叹息

頬に触れたのは精霊の口づけ/触及脸颊的是精灵的吻

硝子の羽音で祈りの歌を紡ぐ/在玻璃的振翅声中编织着祈祷的歌谣


私の願い事 風に消えても/即使我所祈愿之事 已经随风消散

積もった希望たち きっと届くから/积攒的希望 也一定能传达到


透明な雪幻(せつげん)に/透明的雪幻(雪原)中

乱吹く千の思い出/被吹乱的许多回忆

もう二度と失くさないように/如同不会第二次失去那般

抱きしめて/将其抱紧

掌の温もりは/手掌心的温度

つなぐ氷河を融かす/持续地将冰河融化

清らかに咲き誇れ/清澈地绽放美丽的

ティルナノーグの花/青春之地的花


万年雪の下/万年雪之下

極夜の凍土に/极夜的冻土之中

芽生えた春の種/发芽的春之种子

奇跡に変わる/变为奇迹


ああ 私の願い事 風に消えても/啊啊 即使我所祈愿之事 已经随风消散

積もった希望たち きっと届くから/积攒的希望 也一定能传达到


透明な雪幻(せつげん)に/透明的雪幻(雪原)中

乱吹く千の思い出/被吹乱的许多回忆

もう二度と失くさないように/如同不会第二次失去那般

抱きしめて/将其抱紧

掌の温もりは/手掌心的温度

つなぐ氷河を融かす/持续地将冰河融化

清らかに咲き誇れ/清澈地绽放美丽的

ティルナノーグの花/青春之地的花

——————————————————————————————

注:

ティルナノーグ - 提尔纳诺(原文为Tír na nÓg),爱尔兰神话中的异世界,意为“青春之地”


评论
热度 ( 1 )
 

© 古漫宿掌管柚子的神 | Powered by LOFTER